Писатель георгий владимов биография личная жизнь
Георгий Николаевич Владимов (настоящая фамилия Волосевич) – прозаик, публицист, литературный критик – родился 19 февраля 1931 года в Харькове в семье учителей.
Окончил в 1953 юридический факультет Ленинградского университета. Печатается с 1954, вначале как литературный критик, а в 1961 в возглавлявшемся А.Т. Твардовским журнале «Новый мир» напечатана его первая повесть «Большая руда». Хорошо принятая читателями и критикой, она лишь в 1962-1965 выдержала 27 изданий на языках народов СССР и зарубежных стран.
В 1956-1959 возглавлял отдел прозы журнала «Новый мир». Там же с большим трудом был опубликован в 1969 роман «Три минуты молчания» (отдельным изданием вышел в 1976, а впервые без цензурных купюр — в 1982 во Франкфурте-на-Майне, ФРГ), встреченный резкой критикой, не принявшей изображенной здесь неприкрашенной правды жизни. Написанная тогда же повесть «Верный Руслан (История караульной собаки)» не смогла увидеть свет в советской подцензурной печати (впервые опубликована в России: Знамя. 1989. № 2), а ее распространявшийся самиздатом текст приписывался А.И. Солженицыну.
В 1975 повесть вышла во Франкфурте-на-Майне (ФРГ). К этому времени отношения Владимова с Союзом Писателей были основательно испорчены благодаря его неоднократному участию в кампаниях протеста против усиливающегося диктата власти в сфере литературы.
В 1977 Владимов выходит из СП в знак протеста против исключения из его рядов В. Войновича, Л. Чуковской, Л. Копелева, В. Корнилова. Тогда же возглавил Московскую секцию организации «Международная амнистия».
26 мая 1983 по приглашению института славистики Кельнского университета Владимов выехал в Германию, где должен был прочесть курс лекций о советской литературе, и вскоре был лишен советского гражданства. Поселился в г. Нидернхаузен (под Франкфуртом).
В 1984-1986 был главным редактором журнала «Грани» (№131-140), оставил этот пост ввиду несогласия с политикой (и не только литературной) руководства НТС (Народно-трудового союза), в ведении которого фактически находится журнал. Живя в ФРГ, закончил начатую еще в России работу над романом «Генерал и его армия», опубликованном в журнале «Знамя» (1994. №4-5).
Уже в первой повести Владимов обнаружилось характерное для писателя требование правды в большом и в малом. Его писательской манере свойственно тяготение к мужественной энергичности стиля, к сюжетной сосредоточенности, к подчеркнутой прозаичности рассказа об обыденной (даже производственной) стороне жизни. Но точность изображения деталей соединяется с масштабностью воспроизведения и постижения мира.
Резкость суждений и оценок еще более усилилась после появления романа «Три минуты молчания»: здесь нет традиционного для советской литературы изображения героев-тружеников — ушедший в море рыболовецкий траулер предстает в качестве своеобразной модели советского общества, в котором человеку безрадостно. Обязательная для флота субординация напоминает о системе отношений, сложившихся в жизни людей в тоталитарном государстве.
Имя Владимова более всего связывается с повестью «Верный Руслан»: о жизни, наиболее полным воплощением которой является лагерь, о мире, где страшно искажены представления о добре и зле. Повесть дает яркое представление о том, как разъела человеческие души в течение десятилетий господствовавшая в стране система ГУЛАГа. Законы, которые царят в лагерном мире (а его границы куда шире тех, что были очерчены поваленной теперь колючей проволокой), ведут к чудовищному искажению человеческой природы — вот почему роль главного персонажа доверена караульной собаке: для нее этот мир оказывался справедливо организованным.
О все возрастающей масштабности писательской мысли свидетельствует и роман «Генерал и его армия», где центр тяжести перенесен на общие категории, закономерности человеческого бытия, которые в условиях войны предстают в обнаженном виде, сквозь выхваченные прямо из жизни детали просвечивает их символический смысл. Называя себя «неисправимым реалистом», Владимов наследует в первую очередь традиции Л. Толстого, которого он считает «высшим художественным гением в русской литературе»: объяснение происходящему, человеческим судьбам он поэтому ищет, идя от жизни, а не от тех представлений о ней, которые закрепляются в выстроенных разумом системах.
Эстетические позиции Владимова и его место в литературном процессе обусловлены неизменной верностью писателя реализму, что позволяет ему все более решительно выходить к художественному осмыслению коренных проблем бытия, находящих воплощение как в историческом движении, так и в судьбах отдельных людей.
В период перестройки, начиная с 1989, произведения Владимова стали появляться в советских изданиях. В 1990 он был восстановлен в советском гражданстве, однако лишь в 2000 смог снять жильё в Переделкине. С 1999 — член комиссии по помилованию при Президенте РФ.
Георгий Николаевич Владимов скончался 19 октября 2003 года. Похоронен на Переделкинском кладбище.
Биография
Произведения
- Большая руда
- Верный Руслан
- Три минуты молчания
Критика
- Генерала играет свита
- На пути ко «всей правде» (К выходу в свет четырехтомника Г. Владимова)
- Одолевая туман (Заметки о романе Георгия Владимова «Генерал и его армия»)
Ключевые слова: Георгий Владимов,биография Георгия Владимова,скачать биографию Георгия Владимова,скачать бесплатно,русская литература 20 в.,русские писатели 20 в.,жизнь и творчество Георгия Владимова
Источник
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Волосевич.
Гео́ргий Никола́евич Влади́мов (настоящая фамилия Волосевич; 19 февраля 1931, Харьков — 19 октября 2003, Франкфурт) — русский писатель и литературный критик реалистического направления.
Биография[править | править код]
Родился в семье учителей русского языка и литературы Николая Степановича Волосевича и Марии Оскаровны Зейфман (1902—1984), которые вскоре развелись; воспитывался матерью[1][2]. Сестра Владимова по отцу — Алёна Стонова (в замужестве Кричевская) — после гибели родителей воспитывалась в семье писателя Дмитрия Стонова (Влодавского; 1898—1962)[1]. Мать на протяжении многих лет внештатно сотрудничала в пушкинской районной газете «Вперёд», где вела субботнюю рубрику «Кузьма Припаркин — репортёр»[3].
В 1953 году окончил юридический факультет Ленинградского университета. В 1954 году выступил как литературный критик, в 1956—1959 годах был редактором отдела прозы в журнале «Новый мир».
В 1964 году принял участие в написании коллективного детективного романа «Смеётся тот, кто смеётся», опубликованного в газете «Неделя».
В мае 1967 года обратился к съезду Союза писателей с открытым письмом, требуя свободы творчества и публичного обсуждения письма Солженицына против цензуры.
В 1975 году на Западе оказалась рукопись его повести «Верный Руслан», написанной в 1963—1965 годах. После исключения из Союза писателей СССР в 1977 году публиковался за рубежом, в изданиях НТС («Посев», «Грани»), руководил московской секцией организации «Международная амнистия».
Под угрозой судебного процесса в 1983 году выехал в ФРГ. С 1984 по 1986 год был главным редактором журнала «Грани». Жил и работал в Нидернхаузене.
В период перестройки, начиная с 1989 года, произведения Владимова стали появляться в советских изданиях. В 1990 году он был восстановлен в советском гражданстве, в 2000 году поселился в писательском поселке Переделкино. С 1999 года — член комиссии по помилованию при президенте РФ. В 2003 году был среди деятелей культуры и науки, призвавших российские власти остановить войну в Чечне и перейти к переговорному процессу[4].
В Москве жил на Малой Филёвской улице, д. 16, и на Тимирязевской улице, д. 16 [5].
Был женат на Наталье Кузнецовой (1937-1997), которая публиковала статьи, в частности в парижской газете« Русская мысль». После её смерти он собрал её статьи и издал отдельной книгой.
В конце жизни один крупный бизнесмен, поклонник его творчества (Борис Гольдман), издал собрание сочинений писателя и помогал финансово ему. Он же обеспечил перевоз праха писателя на родину и похороны в Переделкине.
Скончался 19 октября 2003 года во Франкфурте-на-Майне (Германия).
Похоронен на Переделкинском кладбище.
Творчество[править | править код]
Первые литературные опыты Владимова родились из тех же эстетических установок, что и «суровый стиль» в изобразительном искусстве того времени[6]. Проза Владимова высоко оценивается в критике и литературоведении. Значительность его художественного опыта связана с открытием трагического героя, драма судьбы которого вписана автором в советскую эпоху[7].
По мнению профессора Н. Лейдермана, «в литературе 1990-х не найти произведения, более последовательно и серьезно возрождающего русскую литературную традицию», чем роман Владимова «Генерал и его армия»[6].
В последние годы работал над автобиографическим романом «Долог путь до Типперэри», его анонсировало «Знамя», но закончить роман Владимов не успел. Смысл названия романа он объяснял так: «…названием стала очень популярная, ещё времён Первой мировой войны, когда англичане были нашими союзниками, солдатская песня. Когда-то мы с моим другом, тем самым, с которым ходили к Зощенко, два пятнадцатилетних оболтуса, выдумали страну, в которой всё было не так, как у нас, и написали утопический роман „Типперэри“. В общем, сегодня для меня Типперэри — это символ возвращения на родину, в Отечество»[8].
Важнейшие произведения[править | править код]
- 1961 — повесть «Большая руда». Водитель грузовика на небольшой машине стремится выполнять нормы мощных грузовиков, единственный из своей бригады он выезжает на работу в дождь и гибнет в результате аварии.
- 1964 — По повести снят фильм «Большая руда».
- 1969 — роман «Три минуты молчания». Герой, переживая смертельную опасность и любовь, познаёт серьёзность жизни; неприкрытая в своей суровости картина быта рыболовецкого судна, где люди, работая как запряжённые, не имеют ни минуты для осознания самих себя.
- 1975 — повесть «Верный Руслан». О мировоззрении бывшей конвойной собаки, после ликвидации лагеря оказавшейся не способной к новой жизни.
- 1991 — По повести снят фильм «Верный Руслан».
- 1994 — роман «Генерал и его армия». Генерал Кобрисов осенью 1943 года спешит на «виллисе» с Первого Украинского фронта в столичную ставку верховного главнокомандования. Перемежаются воспоминания о войне самого генерала и его спутников — водителя, адъютанта и ординарца. В центре внимания оказывается вопрос о функции и психологии сотрудников «Смерша», которые побуждают приближённых генерала доносить на него. Прототипом главного героя был генерал-полковник Н. Е. Чибисов (1892—1959), с которым Владимов встречался, имея в виду литературно обработать его воспоминания, но книга не вышла, видимо, из-за смерти генерала[источник?].
- 1995 — Этот роман, породивший полемику в «толстых журналах», получил премию «Русский Букер»;
- позднее голосованием литературных экспертов[каких?] он был признан лучшим букеровским романом десятилетия[источник?].
Премии[править | править код]
- 1995 — Русский Букер, «Генерал и его армия»[9]
- 2001 — Русский Букер десятилетия, «Генерал и его армия»[10][нет в источнике]
Примечания[править | править код]
Источники[править | править код]
- Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.
- Интервью Г. Н. Владимова, данное сразу после эмиграции в Германию // «Посев», 1983, № 7, 8.
- Ланин, Б. А. Георгий Владимов // Проза русской эмиграции (третья волна): Пособие для преподавателей литературы. — Новая школа, 1997. — С. 39—52. — 208 с. — 20 000 экз. — ISBN 5-7301-0275-5.
- Владимов, Георгий Николаевич // Энциклопедия «Кругосвет».
Ссылки[править | править код]
- Олег Давыдов. Анализ романа «Генерал и его армия»
- Владимир Богомолов. Срам имут и живые, и мёртвые, и Россия…. Дата обращения: 16 октября 2012.
Источник
Не большой я знаток и любитель советской литературы, что с 50-х, она вся почти для меня сводится к военной теме и дальше плавненько перетекает уже в Довлатова. Но везде же есть классные вещи, везде. Вот и одна из них.
Руслан – конвойная собака. Служил он в лагере. А в один прекрасный день лагерь расформировали и всех собак решено было убить, так как для жизни не за проволокой они не приспособлены. Хозяин не убил Руслана, а просто прогнал, ещё несколько собак оказались на улице. Ну, могло ли чем-то хорошим это закончиться?
Каким Руслан видит мир? Мир – это лагерь, и это совсем не плохое место. Есть собаки, он и такие, как он, все с разными характерами, стремлениями, пониманием Службы. Есть Служба. Это долг, честь и единственное, что нужно. Но это далеко не всегда приятно и правильно, ну, с точки зрения Руслана. Есть Хозяева, это двуногие, которые знают, как надо, среди них есть Хозяин Руслана. Есть лагерники – двуногие «помрачённые», как их называет Руслан, он их воспринимает как неких больных, которых в лагере учат, как правильно. Есть ещё «вольняшки», они странные и неприятные, они не подчиняются Хозяевам.
Да, Руслан – это и образ человека тоже, практически уничтоженного «воспитанием» системы. Что интересно, это образ не палача и не жертвы, а человека, воспитанного в определённых правилах и просто не знающего об иной жизни. Причём он и для системы «неправильный», не испытывает настоящей злости, например, к лагерникам, да и слышал бы «хозяин» некоторые его рассуждения крамольные… Был среди них ещё один неправильный, Ингус, что жить хотел, а не служить, угадайте, как Служба с ним поступила? И инструктор был, собаками любимый, который в конце концов собакой и стал, они даже начали его понимать.
Были, конечно, и бунты собачьи против Службы, но это позорно, это отслуживать надо. Руслан хоть и сильный, и умный, а заточен так, что «казённый» – словечко, очень к нему применимое, он и правда как неживой. Ирония в том, что другие собаки, оставшиеся на улице, повязки сняли, в другую жизнь ушли, а вот от привычек лагерных не избавились, Руслан же и не приобретал их, действительно, имея мозги свои, но душу его уже Служба заменила, и он выработал свои собственные привычки. Руслан попеременно заставляет схватиться за голову или вынуждает остро жалеть потерянную эту свою душу. И за человеческую душу тоже обидно, их было таких много, «русланов». Служба их в конце концов выкидывала, а про мир они ничего и не знали. А ещё есть тут Трезорка. Это не служебная собака, дворняжка, без каких-либо выдающихся достоинств, не смелый он и не прямой, зато «со своей головой», как автор говорит, да и не без сердца. И живётся ему тяжко, но живётся. А Руслан всё на машину пытается походить.
Но автор не случайно с середины где-то начинает упирать на «звериность», подчеркивая, показывая, как человек может сотворить противоестественное ходящее на постромках существо, сломать природу. Руслан ведь почти от Службы «излечился» в лесу, когда свободным чувствовал себя, тогда и лагерник бывший, его пригревший, приди в лес, и стал бы ему близок, и были бы они Псом и Человеком. Но не пришёл, и граница между ними осталась прежней. Руслан воспоминает о многих и многих собаках, которыми он не был – пастушьих, охотничьих, о той жизни с человеком, к которой он тянулся, но Служба. И в конце концов, ничего кроме у него не остаётся, и любовь последняя, что теплилась в нём, угасла.
Стоит ли удивляться, что едва издали эту книгу почти через 10 лет после того, как была закончена, причём в Германии, а не в Союзе?
#Бойцовский_клуб (13. Книга, в сюжете которой есть животное).
Источник
Новая история нашей родины, история Второй мировой войны -больная для меня тема, поэтому я с большой настороженностью отношусь к современным фильмам о войне (особенно нашим) и книгам о ней же современных авторов. Не знаю, почему она оказалась у меня в хотелках, не знаю, почему я ее начал слушать? Может быть потому, что в последнее время я привык засыпать под аудиокнижки, а читает ее один из самых именитых исполнителей – Чонишвили. Но как бы то ни было – я начал ее слушать, и первое разочарование было связано с тем , что я не мог уснуть под нее. Сюжет ли виной, или стальной голос чтеца, звучащий с патетикой и апломбом. Я бросал ее и снова возвращался. Меня раздражали все эти очевидные подмены: Предславль, Мырятин, Кобрисов, из-за которых складывалось стойкое впечатление , что далеко не все в сюжете соответствует исторической действительности.
Что ж, что касаемо истории войны, ничего нового я особо не узнал из этой книги, но она сподвигла меня открыть мемуарные источники. Я посмотрел книгу немецкого автора Пауля Кареля, но не нашел в главе , посвященной битве за Киев, упоминание о Чибисове. Я посмотрел воспоминания Жукова: да , одна строчка там есть. Я еще немного полистал не читанные эти книги Жукова и удивился, почему они были в дефиците в Советском Союзе. Главная роль всех побед там отводится исключительно Коммунистической партии. Я посмотрел источники в интернете про генерала и оказался прав : он не отступал, не сидел, я сомневаюсь, что по нему провели свои же спланированный артобстрел и т.д.
Но как бы то ни было, книга зацепила, заставила поискать первоисточники , и мне вспомнилась такая история. Случилась она лет десять назад. Был я в командировке в Вышгороде, что возле Киева. Гостиница стояла рядом с Днепром. Воле нее был большой холм, где виднелась небольшая церковь. В свободное время я поднялся к ней. Там стоял знак , что на этом месте в 10 веке стояла крепость и охраняла подступы к Киеву. Дорожка рядом с церковью уходила дальше вверх и я поднялся по ней к вершине холма. Там стоял обелиск погибшим советским воинам при форсировании Днепра. К тому времени я уже прочитал “Прокляты и убиты” Астафьева. Я стоял , смотрел вниз этой кручи, смотрел на открытый противоположный берег и слезы подступали к глазам и мурашки ужаса бежали по коже…Я нашел сегодня воспоминания об этом плацдарме:
… Но самое страшное воспоминание сорок третьего года – это переправа через Днепр. Переправлялись ночью, побатарейно, вместе с пехотой (прим. – здесь речь идет о переправе через главное русло Днепра 1-2 октября на остров, с которого должна была начаться атака). Немцы заметили начало форсирования, и их осветительные ракеты превратили ночь в день. Вода в реке кипела в буквальном смысле от падавших в нее снарядов и мин. С правого, высокого берега был открыт такой ураганный огонь, что никому не посчастливилось в ту ночь переправиться через Днепр. Только десятки разбитых лодок и плотов с убитыми гребцами… Сколько там людей погибло и потонуло! Течение Днепра равнодушно сносило вниз все – живых, мертвых, обломки плотов, бочки, бревна. Нечеловеческий вой тонущих солдат стоял над рекой… Я хоть и готовился стать моряком, но плавал очень плохо, поэтому перед переправой знал точно, что сегодня последний день в моей жизни. Войти в этот ад и надеяться выжить – было глупой иллюзией. Мы срубили и связали плоты заранее, но когда скатывали орудия по настилам на плоты, немцы дали залп из шестиствольных минометов по кромке берега и разнесли и наши плоты и орудийные расчеты в щепки. Прямые попадания… Мы, человек пятнадцать уцелевших, вместе с пехотой, откатили два исправных орудия назад, от берега. По рации связался с комполка, доложил обстановку и получил приказ – “отставить переправу”. А на берегу немецкий огонь уничтожал все живое, весь берег был завален трупами наших солдат. Страшно, даже сейчас вспоминать об этом… 19 октября нас перебросили на плацдарм, севернее Киева. Меня как раз “схватили” приступы малярии, день командую батареей, а на другой – валяюсь в блиндаже, загибаюсь от лихорадки. Замениться я отказался, потом потихонечку оклемался. …
– мл. лейтенант М.А. Черномордик
…Вечером того же дня мы , с украинскими коллегами, сидели в гостиничном номере, пили водку, говорили о жизни и пели песню:
Белоруссия родная,
Украина золотая,
Ваше счастье молодое
Мы стальными штыками оградим.
Да уж..Быстро пробежало время.. Прошло всего каких-то 10 лет.. Как же все изменилось. И кто бы мог подумать, что так станем жить. Господи, Боже мой! Упокой души всех умерших и убиенных! Спаси и сохрани наши души… (фото той самой церквушки над Днепром)
Источник