Вацлав михальский биография личная жизнь

Родился: 27 июня 1938 г., г. Таганрог
Государственная премия России в области литературы и искусства 2002 года за роман «Весна в Карфагене».
Автор сценариев к фильмам:
“Баллада о старом оружии” (1986);
“Катенька” (1987);
“Семнадцать левых сапог” (1990);
“За что?” (1991).
Источник
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Михальский.
Вацлав Михальский | |
Дата рождения: | 27 июня 1938 (82 года) |
---|---|
Место рождения: | Таганрог |
Гражданство: | Россия |
Род деятельности: | прозаик, сценарист, издатель |
Язык произведений: | русский |
[vmihalsky.narod.ru ky.narod.ru] |
Ва́цлав Ва́цлавович Миха́льский (родился 27 июня 1938) — советский и российский писатель, сценарист, издатель. Член Союза писателей России.
Краткая биография
Происхождение
Прапрадед был выслан из Польши на Кавказ в середине 19 века, где и погиб на полях сражений Кавказской войны. Родился в городе Таганрог в семье тружеников: поляка Вацлава Адамовича и русской Зинаиды Степановны. После ареста отца переехал в Дагестан, где и провел детство и юность. Жил также в Кабарде и Чечне. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького (1965) и Высшие курсы сценаристов и режиссёров при Госкино СССР в 1975 году. Автор многочисленных прозаических произведений и нескольких киносценариев. В 1990 Михальский создал журнал “Согласие”, который в 1994 стал одноименным издательством («[so-glasie.ru Согласие]»), генеральным директором и главным редактором которого он является. Автор издательских программ “Согласие”, “DIXI”, “Достояние России”.
Премии
- Государственная премия России в области литературы и искусства 2002 года за роман «Весна в Карфагене».
Повести и романы
- «Баллада о старом оружии» (1964)
- «Катенька» (1965)
- «Семнадцать левых сапог» (1967)
- «Тайные милости» (1982)
- Цикл романов о судьбах русской эмиграции первой волны:
- «Весна в Карфагене» (2001)
- «Одинокому везде пустыня» (2003)
- «Для радости нужны двое» (2006)
- «Храм согласия» (2008)
- «Прощеное воскресенье» (2009).
- «Река времен. Ave Maria» (2010).
- «Адам — первый человек» (2014).
- Полное собрание сочинений в 10-ти томах (2014).
Сценарии художественных фильмов
- «Баллада о старом оружии» (1986)
- «Катенька» (1987)
- «Тайные милости» (1989)
- «Семнадцать левых сапог» (1991)
Произведения Вацлава Михальского переведены на английский, французский, немецкий, испанский, китайский и другие языки.
Напишите отзыв о статье “Михальский, Вацлав Вацлавович”
Литература
- Энциклопедия Таганрога, издательство “АНТОН”, Таганрог, 2008 г.
Ссылки
- Vatslav Mikhalsky (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Издательство “Согласие”: so-glasie.ru
Отрывок, характеризующий Михальский, Вацлав Вацлавович
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
Источник
Ð Ðикипедии еÑÑÑ ÑÑаÑÑи о дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð»ÑдÑÑ Ñ Ñамилией ÐÐ¸Ñ Ð°Ð»ÑÑкий.
ÐаÌÑлав ÐаÌÑÐ»Ð°Ð²Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐÐ¸Ñ Ð°ÌлÑÑкий (Ñод. 27 иÑÐ½Ñ 1938, ТаганÑог) â ÑовеÑÑкий и ÑоÑÑийÑкий пиÑаÑелÑ, ÑÑенаÑиÑÑ, издаÑелÑ. Член СоÑза пиÑаÑелей РоÑÑии.
ÐÑаÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑиÑ[ | ]
ÐÑоиÑÑ Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ[ | ]
ÐÑапÑадед бÑл вÑÑлан из ÐолÑÑи на Ðавказ в ÑеÑедине XIX века, где и погиб на полÑÑ ÑÑажений ÐавказÑкой войнÑ.
ÐаÑлав ÑодилÑÑ Ð² ТаганÑоге[1] в ÑемÑе ÑÑÑжеников: полÑка ÐаÑлава ÐдамовиÑа ÐиÑ
алÑÑкого и ÑÑÑÑкой ÐÐ¸Ð½Ð°Ð¸Ð´Ñ Ð¡ÑÐµÐ¿Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð£Ð´Ð¾Ð²Ð¸Ñенко. ÐоÑле аÑеÑÑа оÑÑа пеÑееÑ
ал в ÐагеÑÑанÑкÑÑ ÐССР, где и пÑовÑл деÑÑÑво и ÑноÑÑÑ. Ðил Ñакже в ÐабаÑдино-ÐалкаÑÑкой ÐССРи ЧеÑено-ÐнгÑÑÑкой ÐССР.
ÐконÑил ÐиÑеÑаÑÑÑнÑй инÑÑиÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð. Ð. ÐоÑÑкого (1965) и ÐÑÑÑие кÑÑÑÑ ÑÑенаÑиÑÑов и ÑежиÑÑÑÑов пÑи ÐоÑкино СССРв 1975 годÑ.
ÐвÑÐ¾Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑÑ Ð¿ÑозаиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñоизведений и неÑколÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¾ÑÑенаÑиев. Ð 1990 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐÐ¸Ñ Ð°Ð»ÑÑкий Ñоздал жÑÑнал «СоглаÑие», коÑоÑÑй в 1994 ÑÑал одноимÑннÑм издаÑелÑÑÑвом («СоглаÑие»), генеÑалÑнÑм диÑекÑоÑом и главнÑм ÑедакÑоÑом коÑоÑого он ÑвлÑеÑÑÑ. ÐвÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°ÑелÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм «СоглаÑие», «DIXI», «ÐоÑÑоÑние РоÑÑии».
ÐÑемии[ | ]
- ÐоÑÑдаÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð Ð¾ÑÑии в облаÑÑи лиÑеÑаÑÑÑÑ Ð¸ иÑкÑÑÑÑва 2002 года за Ñоман «ÐеÑна в ÐаÑÑагене».
ÐовеÑÑи и ÑоманÑ[ | ]
- «Ðаллада о ÑÑаÑом оÑÑжии» (1964)
- «ÐаÑенÑка» (1965)
- «17 левÑÑ Ñапог» (1967)
- «ТайнÑе милоÑÑи» (1982)
- «ÐÐ¸Ñ ÑеÑен» (1983)
- «ÐаÑанг» (1989)
- «ÐеÑка»
- «ХолоÑÑÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ»
- Цикл Ñоманов о ÑÑдÑбаÑ
ÑÑÑÑкой ÑмигÑаÑии пеÑвой волнÑ:
- «ÐеÑна в ÐаÑÑагене» (2001)
- «ÐÐ´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ пÑÑÑÑнÑ» (2003)
- «ÐÐ»Ñ ÑадоÑÑи нÑÐ¶Ð½Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÂ» (2006)
- «ХÑам ÑоглаÑиÑ» (2008)
- «ÐÑоÑÑное воÑкÑеÑенÑе» (2009).
- «Река вÑемен. Ave Maria» (2010).
- «Ðдам â пеÑвÑй Ñеловек» (2014).
- Ðолное ÑобÑание ÑоÑинений в 10-Ñи ÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ (2014).
- «Ðе ÑÑдÑба» (ÑбоÑник ÑаÑÑказов, 2017)
СÑенаÑии Ñ ÑдожеÑÑвеннÑÑ ÑилÑмов[ | ]
- «Ðаллада о ÑÑаÑом оÑÑжии» (1986)
- «ÐаÑенÑка» (1987)
- «ТайнÑе милоÑÑи» (1989)
- «СемнадÑаÑÑ Ð»ÐµÐ²ÑÑ Ñапог» (1991)
ÐÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐаÑлава ÐÐ¸Ñ Ð°Ð»ÑÑкого пеÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° английÑкий, ÑÑанÑÑзÑкий, немеÑкий, иÑпанÑкий, киÑайÑкий и дÑÑгие ÑзÑки.
ÐÑÑоÑники[ | ]
- â ÐÑозоÑовÑкий Ð. ÐаÑлав ÐÐ¸Ñ Ð°Ð»ÑÑкий: возвÑаÑение на ÑÐ¾Ð´Ð¸Ð½Ñ // ÐовÑй ÑаганÑогÑкий кÑÑÑеÑ. â 2017. â 25 иÑнÑ. â С. 7.
- ÐнÑÐ¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¢Ð°Ð³Ð°Ð½Ñога, издаÑелÑÑÑво «ÐÐТÐл, ТаганÑог, 2008 г.
СÑÑлки[ | ]
- Vatslav Mikhalsky (англ.) на ÑайÑе Internet Movie Database
- ÐздаÑелÑÑÑво «СоглаÑие»: https://so-glasie.ru
Источник
№ 2011 / 35, 23.02.2015
Обнищали любимые реки, пересохли леса, в которых собирал по 300 белых до обеда и аукался с друзьями. Иных уж нет, а те далече…
Но остались любимые книги. И эту последнюю радость никто у меня не отнимет, не приватизирует.
Обнищали любимые реки, пересохли леса, в которых собирал по 300 белых до обеда и аукался с друзьями. Иных уж нет, а те далече…
Но остались любимые книги. И эту последнюю радость никто у меня не отнимет, не приватизирует.
За окном гудит холодный ветер, а у меня возле дивана светится ночная лампа, и я читаю Вацлава Михальского, друга юности, перед которым должен повиниться – я не представлял, какой он замечательный писатель…
Читаю «Весну в Карфагене» – роман о жизни белой эмиграции. Дочь адмирала, русская графиня Маша, отплывшая с эскадрой Врангеля из Севастополя… Зелёная закладка в книге Чехова, суфлёрская таинственная будка, обклеенная папье-маше и пахнущая мышами…
И никаких реминисценций, привкуса вторичности.
Откуда у Михальского такая точность и свобода передвижения во времени, которое не прожил, в котором не был? Откуда он всё знает? Ведь там на каждой фразе тебя подстерегает скованность, забытые особенности речи, имена и множество «коварных» мелочей, исчезнувших из жизни. Кажется, Томас Манн сказал, что образование к избранным приходит во сне.
Да, было и другое – литинститутское. Два студента, два провинциала, мы жили целый год в одной комнате, читали Бунина и Блока, каждый вечер я шёл стирать единственную белую рубаху, и никогда мы не ругались матом, не орали песни, босиком не шлёпали в туалет, кому-то мы не нравились, но я отвлёкся…
Потом Михальский долго жил в Махачкале, да и в Москве он не прибился ни к одной литературной группе, особый склад души и неприязнь к публичной жизни определили его судьбу.
«Читаем Катеньку. Я в восторге» (Из письма Дмитрия Сергеевича Лихачёва – Вацлаву Михальскому. 1997 г.).
«Неискушённому проза Михальского может показаться традиционной, но опытный глаз видит её новизну. Она как бы ещё раз подтверждает золотое правило: что талантливо, то и ново» (Валентин Катаев о романе Вацлава Михальского «Семнадцать левых сапог»).
Этот роман, написанный Михальским в 26 лет, мог бы принести ему признание, но был опубликован только в Махачкале, в Москве его печатать не решились.
И ещё о «Весне в Карфагене»: никто из современников не обладает таким самозабвенным даром – писать о женщине и видеть мир её глазами.
После Льва Толстого женщина в романах и рассказах написана как бы со стороны… Даже у Бунина – не чувства Лики, а чувства к ней.
Определение – читательское счастье – я не встречал, но знаю, что оно не изменилось – уютный свет от лампы, ветер за окном и книга, – классический роман Вацлава Михальского.
Вслед за «Весной в Карфагене» в течение десяти лет один за другим вышли упоительные романы «Одинокому везде пустыня», «Для радости нужны двое», «Храм согласия», «Прощённое воскресенье» и, наконец, последняя книга эпопеи – «Аvе Маriа».
Нет, не последняя, но завершающая книга огромной (в географическом и историческом масштабе) эпопеи Вацлава Михальского – вышла к своим читателям. К тем, кто не нахватался жгучих телесплетен и сенсаций, не потерял способность обоняния и осязания к тонкому вкусу хлеба и воды.
От революции (17-го года) до революции (91-го года) прошли две героини, две графини, две кровные сестры, одна под пальмами Туниса, другая под берёзами России, изумляя неизбывной женственностью и жизнелюбием, способным даже из страданий излучать сияние.
Вацлав Михальский продлил своими книгами классическую русскую литературу в ХХI век. Да, продлил на радость тем, кто устоял в бедламе алчности и хамства денег. И завершающий роман даже своим названием звучит как заклинание: – Аvе Маriа.
Игорь ШКЛЯРЕВСКИЙ,
Лауреат Пушкинской премии 1999 года,
Лауреат Государственной премии СССР
Источник